Kahvenin Hası
20 Eylül 2009 Pazar, 00:13
Hollandalılar sütlü kahveye ('cafe latte'ye) 'koffie verkeerd' diyorlarmış, kelime anlamı: 'hatalı kahve'! Bir milletin kahve sevgisini bundan daha iyi ne anlatabilir?
Dutch Word of the Day, günün kelimesi ve haftanın deyimi başlığıyla her gün bir mail gönderiyor, çok eğlenceli. Yukarıdakini ve içinde kahve geçen daha bir sürü deyimi de oradan öğrendim.
[Yersen] [Delft'te] | Gönderen: nergis | Yorumlar (2)
|
Yorumlar |
Kahvenin düzgünü :) [Ande, 20 Eylül 2009 Pazar, 10:08]
Italyanca'da içine rom katılmış kahveye de "corretto" yani "düzeltilmiş" diyorlar. Kahvenin içine bir damla süt koyarsan "macchiato" yani "lekeli", sütün içine çok az kahve koyarsan "latte macchiato" yani "lekeli süt" oluyor. Daha nötrler galiba bu konuda.
|
Ve de [-, 21 Eylül 2009 Pazartesi, 00:01]
Colombialı oda arkadaşım orada sabahları çay veya kahve yerine %100 şekersiz kakao içtiklerini söyledi, buradaki çikolata kavramına alışamamış daha, hatalı geliyormuş.
Coretto işini hiç duymadım, burada bildiğiniz siyah kahveye 'nero', az sulandırılmışına 'lungo', çok sulandırılmışına 'Americano' (ki çoğu yer 'al ne h.lt yapacaksan beni karıştırma' şeklinde kahve ve sıcak suyu ayrı ayrı takdim ediyor.) sütlü ve bardakta olanına da 'capo in bi' diyorlar.
Bu arada Bengü, öyle tek tek biraz yavaş değil mi ya? Bari 5-10 olsaydı. Felemenkçe öğrenmene faydası oldu mu bari?
:D
|
|