Lost in Translation
16 Şubat 2009 Pazartesi, 00:25
"Aranıyor Üye P.T.A
Biz de bir üst kurulmasını-Karıncalar Nest at öğretmen dernek için çalışmak istiyorum hevesli veliler arıyor.
Veli-öğretmen ilişkisi olan çocuklar ve ailelerinin çıkarlarını temsil eder.
Ana görevleri-öğretmen:
eğitim politikası ve kalite ile ilgili olarak danışmanlık hizmeti
-yaşlanma sabahları ve festival organizasyon katkıda
Eğer yediden fazla uygulamaları seçimleri vardır.
Eğer, grup ya da küme yöneticisi ile temas liderleri isteyin lütfen sorularınız varsa.
Bu anaokulu ve personel katılabilir."
Blog komşumun Babil Balığı'nda yazdığı gibi yaratıcı denemeler yapmadım, Ece'nin okulundan verdikleri duyuruyu çevirttim ben de Google Translate'e. Üstümde çok emeği var, o yüzden dalga geçmek istemiyorum ('yaşlanma sabahları'yla bile!). Ne demek istediği anlaşılıyor sonuçta. Anladığım kadarı ile önce İngilizce'ye çevirip İngilizce'den Türkçe'ye çeviriyor. O yüzden biraz daha fazla sapıyor olabilir orijinal metinden. Olsun, özellikle adresi verince internetteki siteleri linkleriyle filan çevirmesi hayatı güzelleştiren bir kolaylık. Bütün iyimserliğimle Hollandacayı kendi kendime öğreneceğime inandığımdan fakat adapte olmaya direnen göçmenler gibi dil öğrenmeye en ufak bir çaba göstermediğimden (ve dilencileri bile İngilizce konuşabilen Hollandalılar yüzünden iki üç kelimeden fazlasını bir türlü öğrenemediğimden), son bir yılda herhalde her gün kullanmışımdır Google Translate'i. Üstelik burada kalmamda da rol oynadı bir nevi, oturum izni formlarını hep o çevirdi. Eksik olmasın, sağolsun, varolsun.
[Bır bır bır] | Gönderen: nergis | Yorumlar (0)
|
Feedback
14 Şubat 2009 Cumartesi, 11:02
Tuvalet eğitiminin bir numaralı mottosunu kızım bana nasıl sattı:
- Ececiğim dışarıda fırtına var. Seni almaya gelirken rüzgardan şemsiyem ters döndü, kırıldı.
- Olsun anne, kazalar olabilir.
[Ece Böcee] | Gönderen: nergis | Yorumlar (0)
|
Replik
8 Şubat 2009 Pazar, 21:47
"Anne, babama büyü yapma!"
[Ece Böcee] | Gönderen: nergis | Yorumlar (8)
|