Geçenlerde Juliette Binoche'un oynadığı filmlere bakarken "Mauvais Sang"'ın (bir kısmını) izledim. Fazla imgeleme olunca bir noktada kopuyorum, yine de ilginçti. Frankofonluk bulaÅŸması yan etkisi herhalde. David Bowie'den "Modern Love" sahnesini ekliyorum, ama tabi ki ÅŸahsi nedenlerden beni en çok etkileyen sahne 4:20'de.
Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens
Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
Tu es la vague, moi l’île nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins
Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
L’amour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non, maintenant viens
I'm only happy when it rains
I'm only happy when it's complicated
And though I know you can't appreciate it
I'm only happy when it rains
You know I love it when the news is bad
Why it feels so good to feel so sad
I'm only happy when it rains
Pour your misery down, pour your misery down on me
Pour your misery down, pour your misery down on me
I'm only happy when it rains
I feel good when things are going wrong
I only listen to the sad, sad songs
I'm only happy when it rains
I only smile in the dark
My only comfort is the night gone black
I didn't accidentally tell you that
I'm only happy when it rains
You'll get the message by the time I'm through
When I complain about me and you
I'm only happy when it rains
Pour your misery down (Pour your misery down)
Pour your misery down on me (Pour your misery down)
Pour your misery down (Pour your misery down)
Pour your misery down on me (Pour your misery down)
Pour your misery down (Pour your misery down)
Pour your misery down on me (Pour your misery down)
Pour your misery down
You can keep me company
As long as you don't care
I'm only happy when it rains
You wanna hear about my new obsession?
I'm riding high upon a deep depression
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me)
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me)